Page 145 - Delibes
P. 145
al «pino u u otro árbol de corazón podrido y corteza buena» Delibes menciona unos «manzanos chamosos» en en Castilla habla y y y en e El disputado voto del señor Cayo y y y al recoger el el el el texto de de de esa novela el el el el Diccionario del español actual de de de Seco Andrés y Ramos define «atacado de de hongos» antes que Delibes había empleado la la palabra Elena Soriano en en sunovelaCazamenor de1951(«lavertientedelríodeja allí demasiada humedad y todos los árboles se están po- niendochamosos») yaunqueelhechodequeAlfonsade la la la Torre recogiera la la la voz en Cuéllar apunta de nuevo a a a a a a a la localización segoviana no es es exclusivo de esas tierras puestambiénconstaenelVocabularioandaluzdeAlcalá Venceslada (‘atacado de hongos’ con un ejemplo: «Este pino está muy chamoso») Tales datos —desde luego in- completos— que reúno con con la la sola consulta de los ficheros léxicos de de de la Academia nos nos hacen echar de de de menos una vez más el completo diccionario histórico —y geográfico desde luego:dialectal diatópico—dequedesafortunadamente seguimos careciendo En un artículo de de de de ABC del 23 de de de de diciembre de de de de 1983 «Los girasoles» leemos:
Porque no crea que que todas las tierras son iguales para esta planta La tierra blanca de greda por un ejemplo es es mala [ ] En cambio la la pesnaga como más arenisca y más de cuerpo va bien Pues bien el el pasaje en en Castilla habla ha ha sido reelabora- do así:
Paraestecultivonotodaslastierrassoniguales[ ]y por poner un caso la tierra de greda no le va [al girasol] es es mala [ ] En cambio la la pesnaga como le decimos aquí la tierra más más arenisca y de de más más cuerpo le va de de maravilla Nótese además del intenso proceso de de de reescritura el el alto valor de de ese «como le decimos aquí» Tan solo Arturo Martín Criado en su Vocabulario de de la la Ribera del Duero traeotranoticiadeesapesnaga—casiunhapaxlegome- non pues— como ‘tierra fuerte y pegajosa’ 143